Según un estudio
elaborado por la UOC. (Universidad Oberta de Catalunya) en 2008 el 31
% de los independentistas son castellano parlantes, lo que no se ha
hecho es una encuesta sobre cuantos independentistas provienen de
fuera de Catalunya, de Andalucía, Extremadura, Castilla la
Mancha... Porque así como la Camacho y la Chacón están en contra
de la consulta muchos Martínez, Bermúdez, Giménez... de padres del
resto de España y catalano parlantes están a favor, (quizá ese 31%
subiría a más del 50). Españoles de fuera de Catalunya, si nos
queréis dejadnos hacer la consulta, si sale que no, pues tan amigos,
si sale que sí haría falta que lo pensarais dos veces por qué un
pueblo maduro se platea semejante “periplo” si todo funciona. Yo
soy castellano y confieso que en el 2008 hubiera votado no a la
independencia, si el Gobierno español deja hacer la consulta, hoy
votaría si, no se puede generar odio hacia un pueblo serio, a mi
nadie me obliga a hablar Catalán y llevo cincuenta años en este
infierno como creen muchos del resto de España, es más, en
Barcelona estoy seguro de que se habla más castellano que catalán.
Si no nos queréis lo tenéis de narices: si sale que sí, nos
perdéis de vista, así de simple... ...El miedo a que salga que sí
por algo será y no vale lo de que Catalunya es de España, Catalunya
es Catalunya y no se habla “Polaco” como creen muchos, se hablan
Catalán desde hace:
La realidad lingüística prerromana de Cataluña, la Comunidad Valenciana y las Islas Baleares[editar]
Del
1000 al 218 a. C. se
establecen en el territorio que actualmente ocupan Cataluña,
la Comunidad
Valenciana y
las Islas
Baleares diversos
pueblos, que hablaban lenguas diferentes: los sorotaptos,
los celtas,
los fenicios,
los griegos o
los iberos.
Éstas son las lenguas que conformar el sustrato
catalán.
En 218
a. C. los
romanos desembarcaron en Ampurias.
Su lengua, el latín, será de donde nacerá la lengua catalana.
Mapa
del Imperio Romano en el año 116 d.C.
La romanización y la sustitución lingüística por el latín[editar]
A
pesar de haber desembarcado en 218 a. C.,
la romanización del territorio no comenzó hasta el siglo
I a.C.,
y el centro fue Tarragona.
Por "romanización" se entiende el proceso de implantación
en el territorio de la cultura, las leyes, las costumbres y la lengua
del Imperio
Romano,
que era el latín.
No obstante, la romanización de Cataluña no
fue uniforme y hubo zonas profundamente romanizadas, como
el Empordán,
junto a otras zonas de romanización menos intensa, como la zona
de Olot.
Poco
a poco se produjo un cambio lingüístico en estos territorios, y
después de una etapa de bilingüismo entre
el latín y
las lenguas indígenas, el latín se
acabó imponiendo. A pesar de eso, se observa que el latín hablado
en cada territorio tenía particularidades fruto de del sustrato de
las lenguas indígenas que se hablaban. De esta forma, desde un
primer momento hay difrences entre el latín hablado
en la Península
Ibérica y
el de Italia.
Y aún, dentro del latín de la Península también había
diferencias según zonas. Los hablantes, sin embargo, no tenían
conciencia de estas diferencias.
El latín y la formación de la lengua catalana[editar]
El Imperio
Romano,
a lo largo del siglo
V,
comenzó a descomponerse, y también la unidad que representaba
el latín,
dando paso al nacimiento de las lenguas
románicas,
algunas de la cuales son: el galaico-portugués,
el español,
el catalán,
eloccitano,
el francés,
el sardo,
el italiano,
el rumano y
el retorrománico (en
el cantón suizo de los Grisones).
El
conjunto de estas lenguas, o el lugar donde se hablan, es el que se
conoce como Romania.
La Romania se divide en dos bloques:
- El oriental: Italiano y rumano.
- El occidental: Portugués, castellano, catalán, occitano, francés, sardo y retorrománico.
El
catalán presenta ciertas características similares a sus lenguas
vecinas (el aragonés y el occitano). En esta sección se presentarán
las características que hacen único al catalán en su evolución a
partir del latín vulgar así como las características comunes con
otras lenguas románicas. El catalán tiene una mayor relación con
el occitano, sin embargo, cuando las relaciones culturales se
acabaran en el primer milenio, el catalán se fue ligando cada vez
más a las lenguas
iberorrománicas (las
cuales son más conservadoras que el francés).
Historia del idioma catalán
Dominio
lingüístico del catalán en los territorios de la "Catalofonía".
La historia
de la lengua catalana es
el recorrido que ha realizado la lengua catalana desde su nacimiento
a partir del latín vulgar hasta la actualidad, pasando por periodos
de gran creatividad literaria como la Edad
Media y
la Renaixença y
por otros de decaimiento de la lengua, como la llamada Decadència o
la situación durante el periodo franquista. Esta historia se puede
dividir en tres periodos, los cuales son:
Del
nacimiento hasta la Edad
Media.
Este periodo engloba la aparición de la lengua hablada, la gradual
implantación de la escritura, con el destierro progresivo
del latín,
hasta el siglo
XV,
que fue el momento de máximo esplendor de la lengua medievalDel
siglo XV hasta la Renaixença.
Es el momento de máximo esplendor del catalán y
el periodo llamado de la "Decadència",
que abarca los siglos XVI, XVII y
el XVIII,
y que se caracteriza por la regresión de la lengua en todos los
ámbitos de uso.
De
la Renaixença hasta la actualidad. En este periodo se sitúa la
normalización gramatical y la recuperación de la oficialidad.
Como
digo, el miedo a que salga que sí, es por algo más que “Catalunya
es España”, Catalunya es España en un sentido: las nóminas,
pensiones, servicios... son lo mismo que para toda España, sin
embargo los gastos son parecidos a los de Europa, mientras que en
España los gastos se parecen más al norte de África, éste es el
miedo. Si un pueblo se quiere independizar está en todo su derecho,
creo que es de sentido común, aquí no se comen a nadie ni nos
meten en “mazmorras”, aquí más de la mitad somos españoles de
segunda para muchos del resto de España, sólo por vivir aquí;
para los catalanes somos catalanes de primera, para todo. En fin me
gustaría que aunque sólo fuera porque muchos del resto de España
somos parte del conglomerado humano de esta tierra nos quisierais un
poquito y dejarais de ver cosas inventadas. El polaco se habla en
Polonia, aquí se habla catalán que es su idioma desde el amanecer
de los tiempos.
El
que tiene miedo es porque algo teme, Catalunya no quiere crear
fronteras, Catalunya quiere respeto para su cultura, idioma,
ideas... ...Libertad que es lo más importante para que un ser
humano sonría.
07-07-13
A.
Hinarejos
No hay comentarios:
Publicar un comentario